Tillbaka till listan med berättelser

Ο Τίνγκι και οι αγελάδες Tingi och korna

Skriven av Ingrid Schechter

Illustrerad av Ingrid Schechter

Översatt av Eleni Manou

Språk grekiska

Nivå Nivå 2

Läs hela berättelsen Det finns ingen ljudfil till denna berättelse ännu.


Ο Τίνγκι ζούσε με τη γιαγιά του.

Tingi bodde hos sin farmor.


Συνήθιζε να φροντίζει τις αγελάδες μαζί της.

Han brukade passa korna med henne.


Μια μέρα ήρθαν οι στρατιώτες.

En dag kom soldaterna.


Πήραν τις αγελάδες μακριά.

De tog korna.


Ο Τίνγκι και η γιαγιά του έφυγαν και κρύφτηκαν.

Tingi och hans farmor sprang och gömde sig.


Κρύφτηκαν μέσα στο δάσος μέχρι το βράδυ.

De gömde sig i skogen tills det blev natt.


Μετά οι στρατιώτες ήρθαν πίσω.

Då kom soldaterna tillbaka.


Η γιαγιά έκρυψε τον Τίνγκι κάτω από τα φύλλα.

Farmor gömde Tingi under löven.


Ένας από τους στρατιώτες έβαλε το πόδι του πάνω του, αλλά έμεινε ήσυχος.

En av soldaterna ställde sin fot rakt på honom, men han höll tyst.


Όταν ήταν ασφαλές, ο Τίνγκι και η γιαγιά του βγήκαν έξω.

När det kändes tryggt kom Tingi och hans farmor fram igen.


Έφτασαν σπίτι τους πολύ ήσυχα.

De smög hem mycket tyst.


Skriven av: Ingrid Schechter
Illustrerad av: Ingrid Schechter
Översatt av: Eleni Manou
Språk: grekiska
Nivå: Nivå 2
Källa: Tingi and the Cows från African Storybook-projektet
Creative Commons Licens
Detta verk är licensierat under en Creative Commons Erkännande 3.0 Internationell Licens.
Valmöjligheter
Tillbaka till listan med berättelser Ladda ner PDF