Tillbaka till listan med berättelser

ቲንጊን እተን ላማውትን Tingi och korna

Skriven av Ingrid Schechter

Illustrerad av Ingrid Schechter

Översatt av Daniel Berhane Habte

Språk tigrinska

Nivå Nivå 2

Läs hela berättelsen Det finns ingen ljudfil till denna berättelse ännu.


ቲንጊ ምስ ዓባዩ ይቕመጥ ነበረ።

Tingi bodde hos sin farmor.


ምስኣ ኮይኑ ነተን ላማውቲ ይከናኸነን ነበረ።

Han brukade passa korna med henne.


ሓደ መዓልቲ እቶም ወታሃደራት መጺኦም።

En dag kom soldaterna.


ነተን ላማውቲ ወሲዶመን።

De tog korna.


ቲንጊን ዓባዩን ሃዲሞም ተሓብኡ።

Tingi och hans farmor sprang och gömde sig.


ክሳብ ዝመስይ ኣብቲ ቈጥቋጥ ተሓቢኦም ወዓሉ።

De gömde sig i skogen tills det blev natt.


ሽዑ እቶም ወታሃደራት ተመሊሶም መጹ።

Då kom soldaterna tillbaka.


ንቲንጊ ዓባዩ ብኣቝጽልቲ ሸፊና ሓብኣቶ።

Farmor gömde Tingi under löven.


ሓደ ካብቶም ወታሃደራት ብእግሩ ጌሩ ረገጾ፡ ንሱ ግን ጸጥ በለ።

En av soldaterna ställde sin fot rakt på honom, men han höll tyst.


መሬት ደሓነ ሰላም ምስኰነ፡ ቲንጊን ዓባዩን ካብ ዝተሓብእዎ ወጺኦም።

När det kändes tryggt kom Tingi och hans farmor fram igen.


ሰላሕ እናበሉ ብህድኣት ናብ ቤቶም ከዱ።

De smög hem mycket tyst.


Skriven av: Ingrid Schechter
Illustrerad av: Ingrid Schechter
Översatt av: Daniel Berhane Habte
Språk: tigrinska
Nivå: Nivå 2
Källa: Tingi and the Cows från African Storybook-projektet
Creative Commons Licens
Detta verk är licensierat under en Creative Commons Erkännande 3.0 Internationell Licens.
Valmöjligheter
Tillbaka till listan med berättelser Ladda ner PDF