Tillbaka till listan med berättelser

مریشك و هەزارپێ Höna och Tusenfoting

Skriven av Winny Asara

Illustrerad av Magriet Brink

Översatt av Agri Afshin

Språk kurdiska (sorani)

Nivå Nivå 3

Läs hela berättelsen Det finns ingen ljudfil till denna berättelse ännu.


مریشك و هەزارپێ هاوڕێ بوون، بەڵام هەمیشە حەزیان لێ بوو پێكەوە پێشبڕكێ بكەن. ڕۆژێك پێكەوە یاری تۆپی پێیان كرد بۆ ئەوەی بزانن كامیان باشترین یاریزانە.

Höna och Tusenfoting var vänner. Men de tävlade alltid med varandra. En dag bestämde de sig för att spela fotboll för att se vem som var den bästa spelaren.


پێكەوە چوونە گۆڕەپانی تۆپی پێ و یارییەكەیان دەست پێ كرد. مریشك خێرا بوو، بەڵام هەزارپێ خێراتر بوو. مریشك شه‌قی له تۆپەكەی دا و بۆ دوور رۆیشت به‌ڵام تۆپه‌که به شه‌قی هەزار پێکه دوورتری رۆیشت. مریشك ههتا دەهات توڕه‌تر و توڕه‌تر دەبوو.

De gick till fotbollsplanen och började spela. Höna var snabb, men Tusenfoting var snabbare. Höna sparkade bollen långt bort, men Tusenfoting sparkade ännu längre bort. Höna började bli sur.


ئەوان بڕیاریان دا كە یارییەكی پەناڵتی جه‌زا لێدان بكەن. یەكەم جار هەزارپێ گۆڵچی بوو. مریشك تەنیا گۆڵێكی كرد. دواتر نۆرەی مریشك بوو كە گۆڵچی بێ.

De bestämde sig för att avgöra med straffsparkar. Först fick Tusenfoting vara målvakt. Höna gjorde bara ett mål. Därefter var det Hönas tur att stå i mål.


هەزارپێ شووتێكی لێدا و گۆڵی كرد. هەزارپێ دریبلێكی كرد و گۆڵی كرد. هەزارپێ بە سەر گۆڵێكی كرد. هەزارپێ پێنج گۆڵی كرد.

Tusenfoting sparkade bollen och gjorde mål. Tusenfoting dribblade och gjorde mål. Tusenfoting nickade bollen och gjorde mål. Tusenfoting gjorde fem mål.


مریشكەکە لەبەر ئەوەی دۆڕاندبووی، زۆر تووڕە بوو. ئەو زۆر خراپی دۆڕاندبوو. هەزارپێ دەستی بە پێکەنین کرد، چونکە هاوڕێکەی گوڕە گوڕی دەكرد.

Höna var arg över att hon hade förlorat. Hon var en mycket dålig förlorare. Tusenfoting började skratta eftersom hans kompis var så upprörd.


مریشك زۆر تووڕە بوو دەنووکی کردەوە و هەزراپێیەكەی قووت دا.

Höna var så arg att hon öppnade näbben och svalde tusenfotingen.


كاتێك مریشك دەچووەوە ماڵێ، چاوی بە دایكی هەزارپێ كەوت. دایكی هەزارپێ لێی پرسی: “منداڵەكەی منت نەدیوە؟” مریشك هیچی نەگوت. دایكی هەزارپێش نیگەران بوو.

När Höna gick hem mötte hon Mamma Tusenfoting. Hon frågade: ”Har du sett mitt barn?” Höna sa ingenting. Mamma Tusenfoting blev orolig.


پاشان دایكی هەزارپێ گوێی لە دەنگێكی لاواز بوو كە دەیگوت: “دایە یارمەتیم بدە!” دایكی هەزارپێ چاوی بە دەوروبەری خۆیدا گێڕا و بە باشی گوێی بۆ دەنگەكە راگرت. دەنگەكە لە ناو مریشكەكە‌وه دەهات.

Då hörde Mamma Tusenfoting en svag röst: ”Hjälp mig, mamma!” Mamma Tusenfoting såg sig omkring och lyssnade noga. Rösten kom från insidan av hönan.


دایكی هەزارپێ هاواری كرد: “رۆڵە ئه‌و فێڵە‌ی به کار بێنه که ده‌توانی!” هەزارپێ دەتوانێ بۆنێكی ناخۆش و تامێکی ناخۆش دروست بکات. مریشك هەستی به تێک چوون كرد.

Mamma Tusenfoting ropade: ”Använd tricket du kan, mitt barn!” Tusenfotingar kan ge dålig lukt och dålig smak. Höna började må illa.


مریشك ئه‌رشایه‌وه. تفی قوتده‌دایه‌وه‌و فرێی ده‌دایه‌وه. ده‌پشمی و ده‌کۆخی. دوایی ئه‌ڕشایه‌وه‌. هەزارپێیەكە زۆر قێزەون بوو.

Höna rapade. Sedan svalde hon och spottade. Sedan nös hon och hostade. Och hostade. Tusenfotingen var äcklig!


مریشك ئەوەندە كۆخی تا رشایەوە و هەزارپێی لە ناو سکی فڕێدایە دەرێ. دایکی هه‌زارپێ و منداڵه‌که‌ی چوونه سه‌ر دارێکی بۆ ئەوەی خۆیان بشارنەوە.

Höna hostade tills hon hade hostat upp tusenfotingen som varit i hennes mage. Mamma Tusenfoting och hennes barn kröp upp i ett träd för att gömma sig.


لەوكاتەوە تا ئێستا مریشكه‌کان و هەزارپێکان بوونەتە دوژمنی یەكتر.

Sedan dess har hönor och tusenfotingar alltid varit fiender.


Skriven av: Winny Asara
Illustrerad av: Magriet Brink
Översatt av: Agri Afshin
Språk: kurdiska (sorani)
Nivå: Nivå 3
Källa: Chicken and Millipede från African Storybook-projektet
Creative Commons Licens
Detta verk är licensierat under en Creative Commons Erkännande 3.0 Internationell Licens.
Valmöjligheter
Tillbaka till listan med berättelser Ladda ner PDF