Tillbaka till listan med berättelser

Puiul și Miriapodul Höna och Tusenfoting

Skriven av Winny Asara

Illustrerad av Magriet Brink

Översatt av Carmen Onuorah

Språk rumänska

Nivå Nivå 3

Läs hela berättelsen Det finns ingen ljudfil till denna berättelse ännu.


Puiul și Miriapodul erau prieteni. Dar mereu se întreceau unul cu altul. Într-o zi s-au hotărât să joace fotbal să vadă cine era cel mai bun jucător.

Höna och Tusenfoting var vänner. Men de tävlade alltid med varandra. En dag bestämde de sig för att spela fotboll för att se vem som var den bästa spelaren.


S-au dus la terenul de fotbal și au început meciul lor. Puiul era rapid, dar Miriapodul era și mai rapid. Puiul a șutat departe, dar Miriapodul a șutat și mai departe. Puiul devenea țâfnos.

De gick till fotbollsplanen och började spela. Höna var snabb, men Tusenfoting var snabbare. Höna sparkade bollen långt bort, men Tusenfoting sparkade ännu längre bort. Höna började bli sur.


Au decis să joace lovituri de pedeapsă. Întâi Miriapodul a fost portar. Puiul a înscris doar un gol. Apoi a fost rândul puiului în poartă.

De bestämde sig för att avgöra med straffsparkar. Först fick Tusenfoting vara målvakt. Höna gjorde bara ett mål. Därefter var det Hönas tur att stå i mål.


Miriapodul a lovit mingea și a înscris. Miriapodul a bătut mingea și înscris. Miriapodul a lovit mingea cu capul și a înscris.Miriapodul a înscris cinci goluri.

Tusenfoting sparkade bollen och gjorde mål. Tusenfoting dribblade och gjorde mål. Tusenfoting nickade bollen och gjorde mål. Tusenfoting gjorde fem mål.


Puiul era furios că a pierdut. Nu lua ușor înfrângerea. Miriapodul a început să râdă din cauză că prietenul lui făcea atâta caz.

Höna var arg över att hon hade förlorat. Hon var en mycket dålig förlorare. Tusenfoting började skratta eftersom hans kompis var så upprörd.


Puiul era atât de furios că a deschis ciocul larg și a înghițit miriapodul.

Höna var så arg att hon öppnade näbben och svalde tusenfotingen.


Când Puiul mergea spre casă, s-a întâlnit cu Mama Miriapod. Mama Miriapod a întrebat, “Mi-ai văzut copilul?” Puiul n-a spus nimic. Mama Miriapod era îngrijorată.

När Höna gick hem mötte hon Mamma Tusenfoting. Hon frågade: ”Har du sett mitt barn?” Höna sa ingenting. Mamma Tusenfoting blev orolig.


Atunci Mama Miriapod a auzit o voce slabă. “Mamă, ajută-mă” plângea vocea. Mama Miriapod s-a uitat împrejur și a ascultat cu atenție. Vocea venea dinăuntrul puiului.

Då hörde Mamma Tusenfoting en svag röst: ”Hjälp mig, mamma!” Mamma Tusenfoting såg sig omkring och lyssnade noga. Rösten kom från insidan av hönan.


Mama Miriapod a strigat, “Folosește-ți puterea ta specială, copilul meu!” Miriapodele crează un miros urât și un gust oribil. Puiul a început să se simtă rău.

Mamma Tusenfoting ropade: ”Använd tricket du kan, mitt barn!” Tusenfotingar kan ge dålig lukt och dålig smak. Höna började må illa.


Puiul a regurgitat. Apoi a înghițit și a scuipat. Apoi, a strănutat și tușit. Și tușit. Miriapodul era dezgustător!

Höna rapade. Sedan svalde hon och spottade. Sedan nös hon och hostade. Och hostade. Tusenfotingen var äcklig!


Puiul a tușit până a dat afară Miriapodul din burta lui. Mama Miriapod și copilul ei s-au târât sus într-un copac să se ascundă.

Höna hostade tills hon hade hostat upp tusenfotingen som varit i hennes mage. Mamma Tusenfoting och hennes barn kröp upp i ett träd för att gömma sig.


De atunci, puii și miriapodele sunt dușmani.

Sedan dess har hönor och tusenfotingar alltid varit fiender.


Skriven av: Winny Asara
Illustrerad av: Magriet Brink
Översatt av: Carmen Onuorah
Språk: rumänska
Nivå: Nivå 3
Källa: Chicken and Millipede från African Storybook-projektet
Creative Commons Licens
Detta verk är licensierat under en Creative Commons Erkännande 3.0 Internationell Licens.
Valmöjligheter
Tillbaka till listan med berättelser Ladda ner PDF